尽管荷塘的景色如此美好,但毕竟是日暮时分了,既已误入藕花深处,就得赶快找到归路回家。“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。”“争渡”就是抢渡。叠用“争渡”二字,就把她们手忙脚乱地奋力划船的情态十分生动地表现出来了。也许当她们突然意识到误入迷途的时候,片刻间显得有点惊恐,酒也醒了许多,于是大家就奋力划起船来。读到这里,我们仿佛听到了一群姑娘的嬉笑声和摇桨击水声。有人把“争渡”的“争”解释为“怎么”的“怎”,虽然词义可通,词曲中也常有这种用法,但不如解释为“抢渡”更为生动形象,上下文意衔接得更为紧凑。正因为她们奋起抢渡,才“惊起一滩鸥鹭”。栖息在沙滩上的鸥鹭,被她们一行人的嬉声笑语和争渡时划桨击水的声音所惊吓,扑棱棱拍打着翅膀飞向暮色苍茫的天空。这又是一番何等美妙的景象,一个多么动人的场面。“一滩”的“滩”字也用得很好,不仅表现了鸥鹭之多,还表现了鸥鹭栖息的场所,更能使人产生身临其境之感。如果换上“一群”就不能达到这种效果。“鸥鹭”是两种水鸟,这里不一定就是实指“鸥”和“鹭”,而是泛指一般水鸟。但“鸥鹭”出现在诗词中,经常具有一种特定的意象。《列子》说,古时候有个人特别喜欢鸥鸟,每天去海边,总是有几百只鸥鸟同他一道游玩。一天,他父亲对他说:“捉一只带回家来吧。”第二天当他怀着捕捉鸥鸟的心机来到海边的时候,鸥鸟就在空中飞舞不下,再也不靠近他了。古琴曲《鸥鹭忘机》就是歌咏这件事。作者在词中描写“鸥鹭”,更充分地表现了自己潇洒纯真的天性。作者在这里虽然只是描写了惊飞的鸥鹭,没有直接写到人,但她们一行自由活泼、开心玩乐的神情早已传达给了读者。
相关影视:韩国电影在线视观看