“好吧,那就好,”菲尔波特太太说着,继续搅拌着面团,“我有一间卧室,两个女孩住还合适—但男孩们恐怕得和那个美国男孩合住一间—而且—嗯,你们可能会不喜欢他。”
“哦,我想我们会相处得很好的,”朱利安说,“但我弟弟和我当然更喜欢独处,菲尔波特太太。在谷仓里搭个行军床什么的怎么样?我们喜欢那样!”
安妮看着菲尔波特太太和蔼而疲惫的脸,突然为她感到难过。不管你喜不喜欢,家里被陌生人占据是多么可怕啊!于是,安妮向菲尔波特太太走了过去。
“您想让我和乔治娜帮什么忙,就告诉我们。”安妮说,“您知道的,整理床铺,掸灰尘,诸如此类的事情。我们习惯了在家做事,而且……”
“你这样热心,我很开心!”菲尔波特太太看着他们,“不过,你不需要帮太多忙。那对双胞胎干了不少活儿—我想,他们是干得太多了,因为他们还帮忙干农活。现在,你们上楼去吧,楼梯平台两边各有一间房—姑娘们,左手边的是你们的—另一间是那个美国男孩睡觉的地方。至于你们两个男孩,你们可以溜到谷仓去,看看要不要在那里弄几张行军床。我让那对双胞胎带你们去。”
这时,双胞胎回来了,他们肩并肩静静地站着,一模一样。
乔治看着他们。
“你叫什么名字?”她对双胞胎中的一个说。