◎注释
①门公,即家公,指亲家公。
②太傅,指会稽王司马道子。
③长史,官名,主管事务的长官,这里指任司马道子的骠骑长史。
④构嫌,构结嫌隙,有摩擦。晋武帝时,司马道子辅政,王孝伯任丹阳尹、中书令,直言敢谏,二人产生矛盾。
⑤絷维,原为挽留客人之意,后用于指挽留人才。絷,绊马足。维,拴马缰。
◎译文
谢景重的女儿嫁给王孝伯的儿子,两亲家相互爱重。谢景重任太傅司马道子的长史,被弹劾。孝伯就请谢去做长史,兼管晋陵郡。太傅跟孝伯早有嫌隙,不想让他拉走谢景重,又安排谢做咨议,表面上罗致人才,实际上是离间王、谢的关系。等王孝伯起兵失败,太傅绕着住宅的围墙行散,一班僚属都在南门迎候参拜。太傅对谢景重说:“王宁谋反,听说是你的主意。”谢景重听后毫无惧色,收起笏板从容回答说:“乐彦辅有句话:‘难道会用五个儿子去换一个女儿。’”太傅认为回答得好,于是举杯劝酒道:“确实妙!确实妙!”
(101)桓玄①义兴还后,见司马太傅。太傅已醉,坐上多客,问人云:“桓温来欲作贼,如何?”桓玄伏不得起。谢景重时为长史,举板答曰:“故宣武公黜昏暗,登圣明,功超伊、霍②,纷纭之议,裁之圣鉴。”太傅曰:“我知!我知!”即举酒云:“桓义兴,劝卿酒!”桓出谢过。