诗 解
战乱时颠沛流离在东北方,如今我又漂泊到西南地区。这里风情殊异,房屋依山而建,层层高耸,似乎把日月都遮蔽了。山区百姓大多是古时五溪蛮的后裔,他们身穿带尾形的五色衣服同云彩和山峦一起共居同住。可恨不讲信义的胡虏之人,这混乱的年代害人有家不能回。说庾信长期羁留北朝,常有萧条凄凉之感,到了暮年一改诗风,由原来的绮靡变为沉郁苍劲,常发乡关之思,其忧愤之情感动“江关”,为人们所称赞。
诗 评
本以咏庾信,只似带出,妙于取象。
——明·王夫之《唐诗评选》
其 二
摇落深知宋玉悲①,风流儒雅亦吾师②。
怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。
江山故宅空文藻③,云雨荒台岂梦思。
最是楚宫俱泯灭④,舟人指点到今疑。
注 释
①摇落:凋残,零落。②风流儒雅:指宋玉文采华丽潇洒,学养深厚渊博。③故宅:江陵和归州 (秭归) 均有宋玉宅,此指秭归之宅。空文藻:斯人已去,只有诗赋留传下来。④“最是”两句:意谓最感慨的是,楚宫今已泯灭,因后世一直流传这个故事,至今船只经过时,舟人还带疑似的口吻指点着这些古迹。
诗 解
草木凋零是因知宋玉的悲伤,文采洒脱学问渊博可当我师。遥想千秋往事不禁泪洒衣襟,我们虽不同世却是同样失意。故居里你枉然留下斐然文采,巫山云雨旧事难道只是说梦?最感慨的是,楚宫今已泯灭,因后世一直流传这个故事,至今船只经过时,舟人还带疑似的口吻指点着这些古迹。